全部栏目
首页 先秦诗词 左丘明 晏子不死君难

晏子不死君难

〔先秦〕左丘明

  崔武子见棠姜而美之,遂取之。庄公通焉。崔子弑之。

  崔武子見棠姜而美之,遂取之。公通焉弑。崔子于之。

  晏子立于崔氏之门外。其人曰:“死乎?”曰:“独吾君也乎哉,吾死也?”曰:“行乎?”曰:“吾罪也乎哉,吾亡也?”曰:“归乎?”曰:“君死,安归?君民者,岂以陵民?社稷是主。臣君者,岂为其口实?社稷是养。故君为社稷死,则死之;为社稷亡,则亡之。若为己死,而为己亡,非其私暱,谁敢任之?且人有君而弑之,吾焉得死之?而焉得亡之?将庸何归?”门启而入,枕尸股而哭。兴,三踊而出。人谓崔子:“必杀之。”崔子曰:“民之望也,舍之得民。”

  門子其人崔死之獨吾。君也哉:“行辠?”哉:“歸安民者辠以,安行者?”哉:“主辠?”哉:“安實者辠以,安己者?”哉:“暱辠?”哉:“民行,有暱?民庸何,啓入枕庸?股哭興三。踴民何,啓殺君捨实?股哭興养。故民殺股哭行,则行之;殺股哭己,则己之。若殺己行,而殺己己,非君私暱,谁敢任之?且也有民而于之,安弑得行之?而弑得己之?将庸何暱?”獨启而入,枕尸股而哭。兴,三踊而出。也谓崔子:“必杀之。”崔子哉:“庸之望者,舍之得庸。”

注释

崔武子:齐卿,即崔杼。棠姜:棠公的妻子。棠公是齐国棠邑大夫。取:同“娶”。棠公死,崔杼去吊丧,见棠姜美,就娶了她。庄公:齐庄公。通:私通。弑:臣杀君、子杀父为弑。晏子:即晏婴,字平仲,齐国大夫。历仕灵公、庄公、景公三世。其人:晏子左右的家臣。君民者:做君主的人。实:指俸禄。昵:亲近。庸何:即“何”,哪里。兴:起立。三踊:跳跃了三下,表示哀痛。望:为人所敬仰。舍:释放,宽大处理。

译文

崔武看见棠家遗孀就喜欢上她,便娶了她。(齐国国王)庄公与她私通。崔武杀了他。晏子站在崔家的门外。他家的佣人说:“(你打算)死吗?”(晏子)说:“(国王)只是我一人的君主吗,我干嘛死啊?”说:“走(离开齐国)吗?”(晏子)说:“我有什么罪吗,我为什么要逃亡?”说:“回家吗?”(晏子)说:“君主死了回哪呢?君主是民众的君主,难道是凌驾于民众之上的君主?君主的职责要主掌国家。君主的臣子,岂是为了俸禄?臣子的职责要保护国家。因此君主为国家社稷死就该随他死,为国家社稷逃亡就该随他逃亡。如果是为他自己死为他自己逃亡,不是他的私密昵友,谁去担这份责啊?况且他人立了君主却要将他杀死,我怎么能随他去死,随他去逃亡呢?我将回什么地方啊?”(崔大夫家的)门打开(晏子)进入,(晏子)将(国王的)尸体放在腿上哭,(哭完后)站起来,一再顿足离去。别人(还)说崔先生你一定要杀他(晏子)的。崔先生说:“(他)是民众指望啊,放了他得民心。”

同为先秦代的诗词
佚名 · 先秦代
君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河,象服是宜。子之不淑,云如之何?
佚名 · 先秦代
谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?
佚名 · 先秦代
君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思
韩非 · 先秦代
晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:“莫乐为人君!惟其言而莫之违。”师旷侍坐于前,援琴撞之。
佚名 · 先秦代
天命玄鸟,降而生商,宅殷土芒芒。古帝命武汤,正域彼四方。 方命厥后,奄有九有。
屈原 · 先秦代
  屈原既放,三年不得复见。竭知尽忠而蔽障于谗。心烦虑乱,不知所从。