全部栏目
首页 唐诗词 钱起 送僧归日本

送僧归日本

〔唐〕钱起

上国随缘住,来途若梦行。

上國随緣住,來途若夢行。

浮天沧海远,去世法舟轻。

浮天滄海遠,去丗灋舟輕。

水月通禅寂,鱼龙听梵声。

水月通禪寂,魚龍聽梵聲。

惟怜一灯影,万里眼中明。

惟憐一燈影,萬裏眼中明。

注释
⑴上国:春秋时称中原为上国,这里指中国(唐朝)。随缘:佛家语,随其机缘。住:一作“至”,一作“去”。⑵来途:指从日本来中国。一作“东途”。⑶浮天:舟船浮于天际。形容海面宽广,天好像浮在海上。一作“浮云”。沧海:即大海,因水深而呈青绿色,故名。⑷去世:离开尘世,这里指离开中国。法舟:指受佛法庇佑的船。一作“法船”。法舟轻:意为因佛法高明,乘船归国,将会一路顺利。⑸水月:佛教用语,比喻僧品格清美,一切像水中月那样虚幻。禅寂:佛教悟道时清寂凝定的心境。⑹梵声:念佛经的声音。⑺惟怜:最爱;最怜。一作“惟慧”。一灯:佛家用语,比喻智慧。一作“一塔”。灯:双关,以舟灯喻禅灯。
译文

只要有机缘,随时都可以到中国来;一路雾霭茫茫,船只象在梦中航行。天海浮沉,小船驶去那遥远的边际;超脱世俗,自然会感受到法舟轻盈。心境凝定清寂,一切都如水月虚幻;海内鱼龙,也会出来听你诵经之声。最可爱的是,有盏照亮心田的佛灯;航行万里,眼中永远都是灿烂光明。

赏析

这是赠给日本僧人的送别诗。前两句不写送归,而写来处三、四句才暗示归途邈远。后半首不明写送归,而写海上景物,这就拓宽诗境,不受内容拘泥,使较窄的题目,能有丰富的内容,成为好的诗篇。诗中多用了“随缘”、“法舟”、“禅寂”、“水月”、“梵声”等佛家术语,紧扣送僧的主题,寄寓颂扬的情意。

钱起 经典名句
「东林生早凉,高枕远公房。大士看心后,中宵清漏长。惊蝉出暗柳,微月隐回廊。何事沈痾久,舍毫问药王。」
出自《静夜酬通上人问疾》
「霞景青山上,谁知此胜游。龙沙传往事,菊酒对今秋。步石随云起,题诗向水流。忘归更有处,松下片云幽。」
出自《九日登玉山》
「采菊偏相忆,传香寄便风。今朝竹林下,莫使桂尊空。」
出自《九日寄侄箊箕等》
同为唐代的诗词
权德舆 · 唐代
恩沾长寿酒,归遗同心人。满酌共君醉,一杯千万春。出处:全唐诗:卷329-29
权德舆 · 唐代
弱植素寡偶,趋时非所任。感恩再登龙,求友皆断金。彪炳睹奇采,凄锵闻雅音。
权龙褒 · 唐代
严霜白浩浩,明月赤团团。出处:全唐诗:卷869-37
权龙褒 · 唐代
暗去也没雨,明来也没云。日头赫赤出,地上绿氤氲。出处:全唐诗:卷869-36
权龙褒 · 唐代
遥看沧海城,杨柳郁青青。中央一群汉,聚坐打杯觥。出处:全唐诗:卷869-34
权龙褒 · 唐代
龙褒有何罪,天恩放岭南。敕知无罪过,追来与将军。出处:全唐诗:卷869-33